can3p (can3p) wrote,
can3p
can3p

Categories:

Из прочитанного. Выпуск 55

1) Island story: journeys through unfamillar Britain, J.D. Taylor

4 / 5

Фабула: простой английский преподаватель из южного Лондона решил сесть на велосипед, сделать круг по стране и составить себе собирательный образ Британии, взял старый велосипед и поехал куда глаза глядят, по пути общаясь с кем придется и стараясь заглянуть во все пабы по дороге.

Картинка у него получилась безрадостная, в большинстве своем из-за закрытия шахт, деиндустриализации и глобализации. В общем и целом везде все одинаково - шахты закрылись, работы нет, особенно для молодежи, а высокий пенсионный возраст держит старшее поколение на рабочих местах все дольше. Глобальные сети выдавили весь местный бизнес, многим надо работать на 3х-4х работах, чтобы как-то прожить. Где-то совсем депрессивно, где-то получше.

Вся земля уже сотни лет как разобрана, и у простых людей шансов нет. По пути автор вспоминает разные народные восстания или выходы прошлого, когда простые люди поднимались против несправедливости. Чаще всего или даже всегда заканчивалось плохо.

Интересно различие в настроениях. Почти везде безнадега, но Шотландия его просто покоряет стремлением людей к независимости и чувством собственного достоинства. Он заезжает еще на кучу разных островов, и, как ни странно, почти на всех них дела идут не так плохо, особенно выделился остров Мэн и острова Оркни и Шетландские. С островом Мэн все понятно - офшор, много денег, то с другими островами мне было менее ясно. Казалось бы, значительно севернее, но это не мешает людям там жить благополучнее, чем многим в центральной и южной Британии. Вообще, когда он описывает свои контакты с людьми, именно там оказывается чрезвычайно много приезжих как из Лондона, так и из других стран, которые приехали сюда за лучшей жизнью. Я не имею в виду здесь поляков, пакистанцев или прочих народностей, которые мигрировали в Британию массово, скорее отдельных людей в образованием, которые решили, что им надоело, и уехали туда искать покоя.

Острова эти изначально заселили викинги, и говорили там на своем старом норвежском, собственно их потомки и живут там сейчас (даже флаги всех островов вполне вписываются - скандинавские кресты). Даймонд эти острова тоже вспоминает в сравнении с Гренландией - климат здесь намного мягче, земля выдерживает скотоводство, что позволило людям там спокойно жить тысячелетиями.

Вторая мысль, которую он хотел донести - в Британии нет совсем коренного населения. Через каждую сотню лет на остров прибывали новые народы вслед друг за другом - англы, саксы, норманы, викинги, теперь вот жители восточной европы или бывших колоний. Этот процесс никогда не прекращался, и нет никаких оснований ожидать, что что-то его остановит сейчас или когда-то потом.

Я не сказал бы, что книгу было просто читать, да и нарратив был постоянно один и тот же, но в книге была целая прорва исторических фактов, про которых было интересно узнать. Например, что друидов уничтожили римляне, что было семь старых королевств, из которых и была объеденено Соединенное Королевство, причем следы этих королевств еще заметны, люди живут по-разному и т.д. Или, например, что земля Лондона принадлежит вполне ограниченному количеству семей, которые когда-то получили в собственность еще тогдашние луга для выпаса овец. Или про какие-то богом забытые острова, у которых внезапно свой парламент, и который хотят захватить для своих целей банкиры. Или про то, что на 300 лет Лондон был заброшен. Много такого.

По ходу прочтения очень хорошо чувствуешь побочные эффекты глобализма и понимаешь тех, кто голосует за Трампа или за Брекзит. Дело в том, что люди просто хотят свою страну назад, и сложно их в этом обвинять. Вопрос, который меня не отпускал - как так получается, что на одном и том же острове существуют города или поселения, которые нормально себе живут уже тысячу лет, в то время как там же есть городки, которые пришли в упадок, как только вывезли одно или другое предприятие? Если скорее все эти загибающиеся городки - это просто историческая аберрация, и никто о них не впомнит через год, как не помнят и о тех городка, что когда-то были, но сгинули в мраке истории.

2) A Series of Unfortunate Events, Lemony Snicket

5 / 5

Серия из 13 книжек, по 13 глав к каждой кроме последней, в которой глав 14. Я наткнулся на эту серию совершенно случайно, в итоге прочитал все книги разом и получил, надо сказать, чрезвычайное удовольствие. В книге рассказывается о жизни троих детей Болделер (Boldelaire), у которых внезапно при пожаре погибают родители. Их попечитель отдает их на воспитание некому графу Олафу, после чего все и закручивается. Надо сказать, что первая книжка меня изрядно волновала. Я еще не знал чего ожидать, но по ходу действия с детьми происходило одно безрадостное событие за другим, и я уже думал, что автор хотел в конце книги всех детей уморить, но оказалось все не так просто.

В каждой книге дети попадают в новое место, где за ними должны присматривать, но каждый новый приемный родитель оказывается хуже предыдущего, ну или погибает при тех или иных обстоятельствах, тут же есть картонный злодей, который в каждом книге перевоплощяется в очередной дурацкий наряд. В каждой книге окружающие этого злодея в упор не видят, потому что его характерные черты - монобровь и татуировка на лодыжке, оказываются так или иначе закрыты. В каждой книге детям удается спастись в конце, ну а злодей убегает с криками, что он еще покажет.

Но. Если в первых книгах истории независимые и довольно типичные, то потом сюжет проявляется, а история становится все менее прямолинейной вплоть до полной запутанности. Нет нет, не в смысле сюжета, а в смысле моральном. Спасаясь от злодея дети совершают те или иные поступки и начинают задаваться вопросом - это остались ли они еще простыми невинными детьми, делая то, что они делают? Можно ли оправдать плохой поступок сейчас благой целью в конце? Можно ли утверждать, что кто-то безусловный злодей, не зная его истории?

Чем дальше развивается сюжет, тем больше оказываются связаны персонажи книги, как хорошие так и плохие. Мало того, если вначале рассказчик Сникет является просто рассказчиком, то бросая слово там и тут, он дает понять, что так или иначе являлся непосрественным участником всего происходившего. И хоть он в книге и не появляется как действующее лицо, но его брат и сестра вполне там фигурируют. Заканчивается все так, как и должно в отличной книге - не все объяснено, герои уплывают вдаль. Грустно, что книга кончилась, но радостно, что было так интересно.

Книга читается еще очень интересно из-за того, что автор постоянно переплетает свой рассказ и фразы героев. Например, он постоянно пользуется приемом, когда объясняет смысл того или иного слова, но иногда это делает он сам, а иногда это делают сами дети. Самому мелкому ребенку в книге еще меньше года, и она только ползает, но каждое ее междометие автор расшифровывает в полноценную фразу, поэтому она вполне на равных участвует на протяжении всей книги.

Отдельно я получал удовольствие от стиля письма, в котором автор постоянно хохмил, но делал это очень элегантно. Может кому-то это покажется дико скучным, но мне очень понравилось. Например:

Assumptions are dangerous things to make, and like all dangerous things to make—bombs, for instance, or strawberry shortcake—if you make even the tiniest mistake you can find yourself in terrible trouble. Making assumptions simply means believing things are a certain way with little or no evidence that shows you are correct, and you can see at once how this can lead to terrible trouble. For instance, one morning you might wake up and make the assumption that your bed was in the same place that it always was, even though you would have no real evidence that this was so. But when you got out of your bed, you might discover that it had floated out to sea, and now you would be in terrible trouble all because of the incorrect assumption that you’d made. You can see that it is better not to make too many assumptions, particularly in the morning.

Или

Villains require a small group of villainous cohorts, who can be persuaded to serve the villain in a henchpersonal capacity. And villains need to develop a villainous laugh, so that they may simultaneously celebrate their villainous deeds and frighten whatever nonvillainous people happen to be nearby. One thing is a villainous disregard for other people, so that a villain may talk to his or her victims impolitely, ignore their pleas for mercy, and even behave violently toward them if the villain is in the mood for that sort of thing. Another thing villains require is a villainous imagination, so that they might spend their free time dreaming up treacherous schemes in order to further their villainous careers. Villains require a small group of villainous cohorts, who can be persuaded to serve the villain in a henchpersonal capacity. And villains need to develop a villainous laugh, so that they may simultaneously celebrate their villainous deeds and frighten whatever nonvillainous people happen to be nearby.

И такого целая книга. К тому же написана несложным английским языком (в отличие от Тейлора, через него я продирался), поэтому я бы смело рекомендовал тем, кто хотел бы начать читать в оригинале, но которому не по зубам еще другие книги. А еще лучше, сначала Даймонда прочитайте, он еще проще в этом смысле.

Tags: из прочитанного
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments