can3p (can3p) wrote,
can3p
can3p

Categories:

Из прочитанного. Выпуск 48

1) Babel: around the World in 20 languages, Gaston Dorren

5 / 5

Автор взял 20 самых популярных языков мира и решил о них рассказать. Мне было интересно, потому что мне вообще нравятся уникальные свойства языков здесь и там: с одним языком даже не прийдет в голову, что можно говорить или думать как-то иначе, а с несколькими внезапно узнаешь, что те вещи, которые ты считал за само собой разумеещиеся, там отсутствуют, и наоборот. Еще в каждом языке обычно есть набор звуков, которые будут будут даваться сложнее остальных и набор этот определяется набором языков, которым конкретный человек уже владеет.

К примеру, на моем опыте голландцам трудно дается буква "я" в тех случаях, когда она произносится мягко - Ася. У них физически не получается.

Мой коллега из ЮАР ломает язык с мягким знаком, коллеги из Бразилии вообще никак не слышат разницу между е и я.

С другой стороны, в египетском арабском есть два звука "г", которые я различить не могу в принципе, а для них они вполне отдельные.

Теперь к книге.

Начинается все с вьетнамского языка. Автор решил его изучать и заодно записал свои наблюдения.

  • Язык использует латиницу с доавлением огромного количества диакритических символов. Причина - это тональные язык, и одни и те же буквы могут означать совсем разное в зависимости от произношения.

  • С виду слова состоят из одного-двух слогов, но на самом деле многие слова разбиты на части для лучшей совместимости с китайским, от куда куча заимствований.

  • Хотя из европейских языков тоже есть заимствования, все подобные слова прошли такую локализацию, что их сложно распознать.

  • В языке огромное количество местоимений, которые часто зависят от возраста говорящего и адресуемого. Т.е. есть много вариантов "Я" и "Ты", которые будут разными если один человек моложе другого, или наоборот. Даже некоторые индикаторы вопроса в предложениях могут зависеть от возраста.

Про каждый язык эссе организовано по-своему, вероятно автор хотел избежать сухого типового анализа. Что получилось, в принципе, но как побочный эффект - про многие языки и грамматике вообще не было не произнесено ни слова.

Самая никчемная глава у него получилась про русский язык. Все время и все чернила он потратил на то, чтобы показать, что у русского и английского языков был общий предок.

С другой стороны, за чтением вы узнаете что:

  • Корейский язык строился вокруг звучания. Т.е. слова означающие что-то большое будут созвучны, а чтобы что-то большое уменьшить, гласные будут меняться на звуки, которые чаще используются для маленьких предметов.

  • Японский язык крепко держит лидерство как язык со самыми странными правилами. Например, кроме иероглифической письменности, которую импортировали из Китая (и полностью изменили значения многих иероглифов, в результате чего угадать смысл почти невозможно) в ходу еще две дополнительные азбуки, которые нужно использовать вместе с ним.

Например, что писать можно либо сверху вниз, либо справа налево.

Например, что многие иероглифы имеют сразу несколько смыслов, которые помогают уточнять дополнительные иеролифы, но изюминка в том, что пробелов нет, а дополнительные иероглифы тоже сами по себе что-то значат, и процесс чтения получается скорее пробобалистический.

Например, что в языке существует, как общий для мужчин и женщин словарь, так и словари специфичные для мужчин и женщин, причем для одного значения слово может существовать во всех трех. Мужчины могут использовать свой словарь, если хочется, от женщин ожидается, что они будут использовать свой словарь и иногда пользоваться общим, почувствуйте разницу.

Я очень впечатлился.

  • Турецкий язык как пример, когда язык поменяли для всей нации. В начале 20 века в нем был другой алфавит и огромное количество заимствований из персидского, что было успешно устранено - придуманы локальные аналоги, алфавит стал латинским, и вся страна успешно к этому адаптировалась.

  • Индонезийский язык (бахаса индонезия), как пример языка, который удалось успешно и мирно внедрить в огромной стране, в которой на нем говорило меньшинство населения. Мало того, это происходило не ценой других языков, а в качестве консенсуса. В результате на нам говорит большинство людей в стране, но почти все в том числе еще говорят на своем родном. Фактически это один и тот же язык, что и малайский.

  • Персидский язык, как пример аналога английского языка из прошлого. Почему аналога? Потому что на нем сотни лет разговаривал весь регион при том, что родной он был для подавляющего меньшинства. И он также менялся и упрощался из-за большого количество людей, для которых он был не родной, что на качества языка не повлияло.

  • Про суахили как язык было мало, скорее получился скетч на тему языковой ситуации в Африке. Автор ввел термин VIL (Very important language), которые меняется от региона к региону, и на которому пишут книги, работает правительство, но который не отменяет огромного разнообразия местных языков.

Характерный эффект этого, как отмечено в книге - люди обычны не стесняются, если они знают всего пару слов на другом языке. Главное - это коммуникация, а дальше детали.

  • Про арабский помню немного. Обычно про него говорят несколько вещей:

  • Слова формируются на основе корней из гласных. Т.е. корень может быть вроед б-г-г (только что сам придумал), и в зависимости от поставленных гласных получится либо существительное, либо прилагательное, либо наречие.

  • Стандартный арабский - это язык, который не является родным ни для кого из арабов. Обычно все говорят на своем диалекте, который может оочень сильно отличаться от других, но письменность общая, и стандартный арабский тоже все могут разобрать.

  • Про португальский немного. Автор задается вопросом - почему португальский стал большим языком, а, например, голландский - нет. Его мнение - дело случая, удача.

Думаю, что здес сильная доля лукавства. Все колониальные страные вели себя по-разному. Голландцы отличались тем, что не за какие коврижки не хотели делиться языком с местными. Поэтому, например, в Индонезии почти никто на нем не говорит, хотя они были там 300 лет, не меньше. Везде, где было слышно про апартеид или подобные явления, можно найти следы голландцев.

Единственное место, где подобной политики не было - это сегодняшиний Суринам и голландские каррибы, и там на голландском вполне себе говорят.

  • Про франкузский из испанский не помню

  • Про англиский автор задается вопросом - является ли этот язык последней лингва франка? На китайском говорит огромное количество людей, но в пределах одной страны, в то время, как с английским действительно можно общаться почти везде.

  • Про китайский:

  • Да, тональный язык. Сложнее для европейцев, легче для азиатов.

  • Да, иероглифы. В отличие от японского, часто по ним можно угадать или догадаться о смысле.
  • Не помню, было ли это в книге, но китайской письменностью пользуются несколько языков - основной кайский, катонский диалект, возможно другие. Как и с арабским, носители этих языков в устном разговоре друг друга понять не смогут, но в переписке - вполне.

  • Хинди и Урду - это одно и то же, хотя их носители с этим не согласны. Политика.

  • Бенгальский - по-моему речь шла про их интересную письменность, в которое иногда гласные обозначаются с помощью дополнительных значков к гласным, а иногда полными буквами. Вообще тот регион отличался большим количеством самых разных систем письменности.

  • Тамильский язык - возможно один из самых старых.

Похоже, что несколько языков я все же смог забыть, но надеюсь, что общее впечатление передать получилось.

Что важно понимать - почти все убеждения о том, как должен строиться язык - сколько родов, сколько падежей - почти всегда это будет глубокой частностью и в мире будет сколько угодно языков, в которых много или почти все по другому - словообразование, тоны, щелчки, грамматика, словарь. Отличная книга, если не считать русский язык.

2) The Pleasure Trap, Douglas J. Lisle, Ph.D.

2 / 5

Основное утверждение книги:

In human and animal life, the primary goals are the pursuit of pleasure, the avoidance of pain, and the conservation of energy.

или

В жизни человека или животного основные цели - это стремление к наслаждению, к избеганию боли и сохранению энергии.

Обычно это работает, но в современной жизни не всегда, а иногда даже вредит, и вся книга - это сборник более или менее надуманных примеров. Больше всего меня взбесил рассказ про маленькую птичку, которая летит через все главы. Ph.D., блин.

Касательно сколько-то вменяемых мыслей автор говорит о том, что современные технологии дали нам возможность стремиться к этим целям с невиданой ранее эффективностью, что представляет собой опасность. Как то

  • Наркотики, которые прямо действуют на центры удовольствия
  • Обезбаливающие, которые позволяют избегать даже минимальной боли. Что делает нам еще менее терпимыми к боле, и из-за этого мы еще больше страдаем и попадаем к подобным средствам в зависимость.
  • Ожирение. Всю историю человечества, кроме последнего века самая голод был постоянной опасностью, но теперь еды столько, что организм не успел адоптироваться, и люди бесконтрольно едят и толстеют.

Потом опять начались истории про птичку, и а дальше не читал.

Книга не очень, но резюме неплохое - смотрите, куда вас тянет. То, что кажется приятным не обязатедьно будет для конкретного человека чем-то хорошим, может быть вполне наоборот.

3) Reizen zonder John, Geert Mak

5 / 5

Так я узнал про великого американского писателя Джона Стейнбека. Книжка - это дорожный отчет по следам дорожного отчета. Джон Стейнбек в шестьдесят каком-то году сел в пикап и поехал через всю страну со всоей собакой., а через 50 лет Герт Мак решил этот маршрут повторить. Герт Мак - это популярный голландский писатель и историк.

Мне книга очень понравилась и не столько из-за конкретного Стейнбека, сколько из-за описания страны и разных ее частей, потому что это само по себе вскрывало какие-то внутренние истории и контексты, о которых снаружи не видно. Из того, что мне показалось очень интересным:

  • 60е годы были реальным золотым веком в США, когда ободранные европейцы приезжали и смотрели на все с широко открытыми от восхищения глазами, как потому жители СССР, когда они попадали на запад.

  • Северо-запад США - штат Мейн и близлежащие были показаны как полностью аграрные штаты, которые стремительно теряют людей, и чья территория захватывается большими агроконгламератами.

  • Чикаго возник и развился благодаря развитию пароходства и остался одним из немногих городов в середине страны, которые до сих пор процветают. Там был один выбран один из первых чернокожих меров.

  • Вся история освоения США - это история движения на Запад, поэтому мноие вещи там завязаны начувство, что лучший мир он там, а Калифорния - это своеобразный край земли.

  • В первой половине 20 века произошла огромная миграция чернокожего населения на север, и не нужно ее воспринимать как миграцию внутреннюю. То, что происходит с мексиканцами сейчас, происходило с чернокожим населением тогда.

  • Для большинства жителей проблемы их конкретного штата стоят выше любых других, в том числе внешних, и на этом строится политика.

  • Один из знаковых моментов в истории США - битва при Стендинг Рок. Суть - индейцам пообещали земли, в которых после этого внезапно были обнаружены большие залежи золота. Земли попытались отобрать, индейцы отказались, после чего был послан карательный корпус. Закончилось все неожиданно - индейцы хорошо подготовились и вырезали всех пришельцев до последнего.

Это поражение было сравнимо с Перл Харбором в то время, что потом случилось с индейцами, говорить не нужно.

  • Другое знаковое событие - пыльные бури в 30х годах 20го веке, в результате которого огромное количество людей снялись со своих мест и поехали из Оклахомы в Калифорниую. Большая частью людей ехала по трассе 60 (в книге про нее есть). Масштаб бедствия был огромный - когда машины ломались, люди их бросали и шли пешком, многие умирали по дороге, и в Калифорнии их тоже никто особо не ждал.

  • Отмена сегрегации на юге. Интересный факт, который я не знал - сегрегация не была исконной проблемой юга. Как пишет автор, еще в начале 19го века, когда Новый Орлеан еще был под французским контролем, там совершенно спокойно существовали смешанные браки, и никто не был поражен в правах. Ситуация резко ухудшилась потом.

Момент, про который он пишет, и который лично видел Стейнбек - это принудительная отмена раздельного обучения в южных штатах, когда первые чернокожие дети пошли в белые школы. Они сразу же подверглись травле со стороны белого населения, а потом все белые родители разом забрали своих детей и отправили их в частные школы, куда чернокожему населению было не попасть, и подобная ситуация сохраняется до сих пор.

Кончается книжка неожиданно. Стейнбек был всю жизнь против наркотиков, но после смерти выяснилось, что он крепко сидел на метамфетаминах. Вот так.

4) Grapes of Wraith, John Steinbeck

5 / 5

Я слушал аудиоспектакль, достойно самых депрессивных фильмов Звягинцева, настолько все беспросветно. Действие разыгрывается как раз во время пыльных бурь, про которые писал в предыдущей заметке, главные герои - беженцы из Оклахомы.

Все плохо, люди умирают каждые 10 минут действия, никому до них нет дела. Книга считается одной из самых главных и одной из самых противоречивых, из-за чего ее где-то читают в качестве обязательно программы, где-то запрещают.

Мне кажется, подобную книгу полезно прочитать, чтобы понять точку зрения американцев на разные проблемы. Не всегда это чудовищный заговор - иногда люди действительно так привыкли жить.

Tags: из прочитанного
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments