Пожив долго в другой языковой среде, очень сильно привыкаешь к тому, что не понимаешь, что люди вокруг говорят, это расслабляет. По мере изучения языка разница уменьшается, но по возвращению в Россию контраст все-равно огромный, потому что становится понятно вообще все, даже то, что ты слышать точно не хочешь.
Захаживаем иногда на складором рядом с центральным вокзалом Амстердама. Место дико популярно у экспатов, рядом офисы, амстердамский университет, готовят модную еду, через дорогу веганское кафе. Народу столько, что порой надо занимать очередь на веревку, даже страшно подумать, какая у них прибыльность.
В этот раз в одно время с нами занимались какие-то две девушки из восточной европы. Откуда точно, сказать сложно, но язык со славянскими корнями точно угадывался. Такие случаи сбивают с толка особенно сильно, потому что все звуки привычные, но мало что понятно, только отдельные слова пролетают вспышками, да еще какими. Одна полезла, вторая ее страхует, подбадривает снизу всячески. Мы лезем где-то рядом, и я невольно слушаю все эти подбадривания. Бла бла, кыгыдм, щущу, и вдруг, ТЫ ГОВНО, кыгыдым, щущу.
Веревку из рук я, конечно не выпустил, но возник ряд вопросов. Если говно - это говно, то кто у кого позаимстовал? А может оно что-то другое означает, например, "Давай, ты сможешь!". Если так, то как природа это могла допустить?