February 8th, 2016

cat with many words

Про мигрантов

Эта статья в NYTimes настолько прекрасна во всем, что я даже боюсь представить истинную цель, с которой ее опубликовали.

Во-первых, в статье беженцев нет, есть только мигранты. Что же хотели разочаровавшиеся в Европе мигранты?

When Mr. Jabiry left last summer, he said, “I was thinking, ‘I have no job here, and I never finished school.’ I thought of a better future there — that I would find a better job, that I could continue my studies, earn more money.”

He arrived in Belgium with this in mind: “I was expecting them to give me a house, a good job, so I could have a better life. This is what I was dreaming about.”

Реальность ударила больно

He hated the food (milk and toast for breakfast, he said, and cheese sandwiches for lunch). And obtaining residency and finding a decent job would take months, he said. Finally, he went to the authorities and said, “I want to go to Iraq.”

Теперь я представляю, как чувствуют себя мигранты в Нидерландах, здесь будерброды - это основа рациона нации.

The returnees largely reflect another segment of migration: those who left Baghdad for economic reasons, or merely out of curiosity after seeing so many reports of migrants arriving joyously on the shores of Europe.

Не подфартило
cat with many words

(no subject)

In the popular Soviet children's book A tale about a war secret, about the boy Nipper-Pipper, and his word of honour by Arkady Gaidar the antihero Little Baddun betrays his friends for "a barrel of varenye and a basket of biscuits" (Russian: бочка варенья и корзина печенья; again, in English translation jam is used instead of varenye).

Varenye - Wikipedia